Ahora hay un tema que se convierte y se mueve plantea muchas preguntas para los padres que aman a invertir en la educación de los niños. Aprender dos idiomas al mismo tiempo, es bueno para el niño? ¿Cuál es la mejor edad para esto? ¿La alfabetización en la lengua materna de los pequeños no sólo se perjudicó?
"El cerebro tiene una gran capacidad de adaptación y pueden aprender cualquier idioma, siempre y cuando se presenta. Por otra parte, cuanto antes un segundo idioma se aprende mejor pronunciación y distinción de sonidos. Por lo tanto, exponer a los niños a aprender dos idiomas temprana es más fácil debido a su plasticidad cerebral ", dice el terapeuta Ana Paula Bautzer. "Este último es el aprendizaje de una segunda lengua más difícil será su comprensión, por lo que si se compara el aprendizaje de un adulto a un niño, el niño aprenderá la estructura y las reglas gramaticales más fácilmente que los adultos", dice.
A menudo, el aprendizaje bilingüe se produce incluso por asuntos de familia, cuando, por ejemplo, los padres son diferentes nacionalidades. De acuerdo con el patólogo, si el niño que aprende idiomas mezclando dos idiomas en la misma frase se encuentra dentro del rango normal. "Un poco más tarde que diferenciar cuál es su lengua materna y que utilizan cada vocabulario."
Ana Paula Bautzer dice que es importante tener en cuenta si el niño tiene alguna dificultad con cualquiera de las lenguas. "Dependiendo del nivel de esta dificultad, a veces es mejor dar prioridad a una sola lengua para no sobrecargarlo." Otro consejo importante es involucrar a los padres en el aprendizaje. "Sin embargo, este consejo es válido sólo cuando los padres dominan otra lengua porque mispronunciations pueden confundir e incluso obstaculizar el desarrollo de la pequeña."
"El cerebro tiene una gran capacidad de adaptación y pueden aprender cualquier idioma, siempre y cuando se presenta. Por otra parte, cuanto antes un segundo idioma se aprende mejor pronunciación y distinción de sonidos. Por lo tanto, exponer a los niños a aprender dos idiomas temprana es más fácil debido a su plasticidad cerebral ", dice el terapeuta Ana Paula Bautzer. "Este último es el aprendizaje de una segunda lengua más difícil será su comprensión, por lo que si se compara el aprendizaje de un adulto a un niño, el niño aprenderá la estructura y las reglas gramaticales más fácilmente que los adultos", dice.
A menudo, el aprendizaje bilingüe se produce incluso por asuntos de familia, cuando, por ejemplo, los padres son diferentes nacionalidades. De acuerdo con el patólogo, si el niño que aprende idiomas mezclando dos idiomas en la misma frase se encuentra dentro del rango normal. "Un poco más tarde que diferenciar cuál es su lengua materna y que utilizan cada vocabulario."
Ana Paula Bautzer dice que es importante tener en cuenta si el niño tiene alguna dificultad con cualquiera de las lenguas. "Dependiendo del nivel de esta dificultad, a veces es mejor dar prioridad a una sola lengua para no sobrecargarlo." Otro consejo importante es involucrar a los padres en el aprendizaje. "Sin embargo, este consejo es válido sólo cuando los padres dominan otra lengua porque mispronunciations pueden confundir e incluso obstaculizar el desarrollo de la pequeña."
No hay comentarios:
Publicar un comentario